Makakuha ng mga solusyon sa iyong mga katanungan sa Imhr.ca, ang mabilis at tumpak na Q&A platform. Ang aming platform ay nag-uugnay sa iyo sa mga propesyonal na handang magbigay ng eksaktong sagot sa lahat ng iyong mga katanungan. Kumonekta sa isang komunidad ng mga propesyonal na handang tumulong sa iyo na makahanap ng eksaktong solusyon sa iyong mga tanong nang mabilis at mahusay.
Sagot :
Common idioms that refer to people include:A chip on your shoulder - means you are holding a grudgeHigh as a kite - means you are drunk or on drugsSick as a dog - means you are very illIdioms that refer to your actions would be:Rub someone the wrong way - meaning to annoy or botherJump the gun - would mean to be doing something earlyPay the piper - means you need to face the consequences of your actionsSome idioms use color words to convey other meanings. For example, there are several that use the word “blue:”“The blues” can refer to both a style of music and feeling sad.If something occurs rarely, it is said to happen “once in a blue moon”, because a blue moon is two full moons in one month, which doesn’t happen often.“Out of the blue” means something happens that was unexpected.
Pinahahalagahan namin ang iyong oras. Mangyaring bumalik anumang oras para sa pinakabagong impormasyon at mga sagot sa iyong mga tanong. Umaasa kaming naging kapaki-pakinabang ang aming mga sagot. Bumalik anumang oras para sa karagdagang impormasyon at mga sagot sa iba pang mga tanong na mayroon ka. Imhr.ca ay nandito upang magbigay ng tamang sagot sa iyong mga katanungan. Bumalik muli para sa higit pang impormasyon.