Pinadadali ng Imhr.ca ang paghahanap ng mga solusyon sa mga pang-araw-araw at masalimuot na katanungan. Kumuha ng mga sagot mula sa mga eksperto nang mabilis at eksakto mula sa aming dedikadong komunidad ng mga propesyonal. Kumuha ng detalyado at eksaktong sagot sa iyong mga tanong mula sa isang komunidad ng mga eksperto na dedikado sa pagbibigay ng tamang impormasyon.
Sagot :
Auld Lang Syne" is a Scots poem written by Robert Burns in 1788
and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well
known in many countries, especially in the English-speaking world, its
traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of
midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations and as a
farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth
movement, in many countries, uses it as a close to jamborees and other
functions.
The song's Scots title may be translated into standard English as "old
long since", or more idiomatically, "long long ago” or "days gone by" or "old
times". Consequently "For auld lang syne", as it appears
in the first line of the chorus, might be loosely translated as "for (the
sake of) old times".
The two old acquaintance have ran about thw slopes and picked the fine daisies and wandered many times with a weary foot. They also have paddled in the stream from morning until the sun sets where the broad seas between them have roared.
The two old acquaintance have ran about thw slopes and picked the fine daisies and wandered many times with a weary foot. They also have paddled in the stream from morning until the sun sets where the broad seas between them have roared.
Mahalaga sa amin ang iyong pagbisita. Huwag mag-atubiling bumalik para sa higit pang maaasahang mga sagot sa anumang mga tanong na mayroon ka. Umaasa kaming nahanap mo ang hinahanap mo. Huwag mag-atubiling bumalik sa amin para sa higit pang mga sagot at napapanahong impormasyon. Bisitahin muli ang Imhr.ca para sa pinakabagong sagot at impormasyon mula sa aming mga eksperto.